Edip Öymen
eeoymen@hotmail.com

AB’de çok kültürlü iletişim

Avrupa’da değişik kültür, dil, din, mezhep ve coğrafyan insanlar arasında iletişim gitgide kolaylaşıyor. Çeşitli AB ülkelerine dağılmış uzmanlar arasında know-how alışverişi de. Bunun yararı, AB halklarına: Onların da yaşam kalitesi artıyor.

Bu hafta bu konuda aşağıda okuyacağınız örnekler “İnşallah Türkiye de bir gün bu iletişimden yararlanır” türünden. AB, “Üç İ” programı çerçevesinde birçok projeye mali yardım yapıyor. Üç İ: Intelligent Information Interfaces.

3-8 yaş grubu için geliştirilen bir masal projesinde çocuklar “tasarım ortağı” olarak fiilen çalışmış. Stockholm ve Nottingham’da (İngiltere) iki ilkokulun öğrencileri bu projeyi tamamen Internet üzerinden geliştirmişler. Yarattıkları üç boyutlu bir deseni, ekranda tıpkı plastisin gibi eğip büküp yoğuruyorlar. İstedikleri renge boyuyorlar, ona hayat veriyorlar, bir “masal” yaratıyorlar.

AB’de dil eğitimine bir katkı da şöyle: 8-11 yaş grubu için Yunanistan’dan bir girişimle İngilizce, Yunanca, Almanca ve Fince interaktif dil eğitimi ağı… Kullanıcı, bir uzay aracıyla bu 4 dilin konuşulduğu ülkeleri ziyaret ederek yerli halkla konuşur. Tasarımcı, siteyi planlarken çocukların da fikrini almış. Ne de olsa kullanacak olanlar onlar.

AB ülkelerinde eğitim ve öğrenimi standartlaşmaya yönelik bir proje (şimdilik) 6 dilde hazırlanan sanal bir kitaplık…

İngiliz, Fin, Alman, Yunan, Portekiz ve İspanyol dillerinde oluşturulan 6 sitede Avrupa kültürünün temel ürünleri yazı, ses, görüntü ve hareketle (olabilecek en cazip ve zengin biçimde) öğrencinin karşısına çıkıyor. Çocuk, bir konuyu 6 değişik kültürün nasıl anlattığını okuyup konu hakkında çok boyutlu bilgi edinebiliyor.

Bu proje, tam da Türk-Yunan tarih eğitimi reformuna temel oluşturabilir. Böyle bir sitede, birbirine nefretle bakmayan, aşırı milliyetçi olmayan, gerçekçi bir tarih eğitimi için altyapı düzenlemesi yapılabilir. Ama önce, böyle bir tarihin yazılması gerek.